2012.04.17
バージン機、ガトウィックで事故!エアバス330型。
日本の空では、ここのところ大きな人身事故は起きていませんが、世界を見れば、危ないトラブル事故が起きています。
英ヴァージン機がロンドンで緊急着陸、15人負傷
ロイター 4月17日(火)10時51分配信
4月17日、英ヴァージン・アトランティック航空の米オーランド行きエアバス「A330型機」が16日にロンドンのガトウィック空港に緊急着陸し、15人が負傷した。
[ロンドン 17日 ロイター] 英ヴァージン・アトランティック航空<VA.UL>の米オーランド行きエアバス「A330型機」が16日、ロンドンのガトウィック空港に緊急着陸し、15人が負傷した。
乗客299人・乗員13人を乗せた同機は、現地時間午前11時ごろにガトウィック空港を離陸。各メディアの報道によると、貨物室からの出火によって離陸直後に引き返しを余儀なくされた。乗客は緊急脱出シュートを使って機体から避難し、その際に複数が骨折や切り傷などのけがを負ったという。
緊急着陸機に乗り合わせていたカースティー・ボンウィックさんはスカイニュースに対し、避難時にコンクリート上に滑り降りたため、「多くの人が腕や肘の骨を折ったり、出血した」と語った。
また、現場に急行した救急隊員によると、足の骨折や腹部損傷が疑われる乗客もいるという。
Fifteen hurt during Virgin emergency landing in LondonLONDON (Reuters) - Fifteen people were injured when a Virgin Atlantic plane made an emergency landing on Monday at London's second airport, Gatwick, the airport said.
The Virgin Airbus A330 aircraft, which was travelling to Orlando, was forced to turnback soon after take-off due to a fire in the hold, according to media reports.
Passengers suffered injuries, including suspected fractures and cuts as they escaped the aircraft using the emergency chutes.
Passenger Kirsty Bonwick said passengers came down straight onto concrete.
"A lot of people were hurt, breaking their arms and elbows and bleeding," she told SkyNews.
David Davis, of the ambulance service, said a range of injuries were being treated."People with suspected broken ankles and legs and arms and people suffering with pain which could be indicative of injuries in their back and spine," he said. "There are other people with abdominal injuries, or suspected abdominal injuries."
The injured were among 13 crew and 299 passengers on the flight which left Gatwick just before 11 a.m. local time.
The incident led to the temporary suspension of flights in and out of the airport, leading to some knock-on delays.
"Due to a technical problem on board the aircraft, the captain decided as a precautionary measure to immediately evacuate the aircraft," Virgin said in a statement.
"Our teams at Gatwick are now looking after our passengers and assisting with their immediate requirements."
Virgin Atlantic Chief Executive Steve Ridgeway told Sky News he could not confirm reports by some passengers on Twitter that they had seen smoke in the cabin. "I have just been with the passengers and none of them mentioned that to me," he said.
Virgin Group owner, British billionaire Richard Branson, posted a message on Twitter apologizing to passengers on flight number VS27 and saying staff were doing all they could to look after them.
(Reporting by Michael Holden, Stephen Mangan and David unnstrom; editing by Christopher Wilson)
..

コメント
トラックバック
この記事に対するトラックバックのURL:
この記事へのトラックバック一覧です:
Copyright (C) 2001 - 2004 Hideshima Issei All rights reseved. p>